0:10 早安Müller先生 您好吗
0:13 早安Schneider女士
0:14 谢谢 我很好 您呢
0:17 早安Müller先生 您好吗
0:20 早安Schneider女士
0:21 谢谢 我很好 您呢
0:26 您好Kamp女士
0:28 您好 您好吗
0:29 非常好 谢谢 您呢
0:34 嘿Lena
0:35 怎么样 你好吗
0:36 哈啰爷爷
0:39 哈喽Sarah 你好吗
0:41 嗨Tom
0:42 非常好 谢谢 你呢
0:47 噢真漂亮
0:50 嗯?
0:51 这个包真漂亮
0:53 不好意思
0:55 漂亮?
0:56 对这个包
1:03 Emma走吧
1:04 不好意思
1:13 Adalbert-Stifter-Straße(路名)
1:53 嗨
1:59 可恶
2:02 对 我顺利抵达了
2:04 你帮我把会议要用的材料放在酒店里
2:14 好酷 再一次
2:22 请到市中心 去Königshof
2:28 去Königshof餐厅还是酒店
2:30 Königshof酒店
2:32 好的 没问题
2:39 嘿 停车
2:50 再见Martina 旅途愉快
2:53 保重Herbert 下次见
2:56 拜拜
3:00 再见Tillmanns先生 旅途顺利
3:03 谢谢 再见Scholl女士
3:16 没事吧
3:19 你需要帮助吗
3:23 帮助 Help?Do you need help?
3:26 要 帮助
3:28 你的包在哪儿
3:30 包呃…不见了…
3:32 在出租车上
3:35 你的包跟着出租车走了?
3:42 你要去哪儿
3:45 去哪里 你要去市中心吗
3:48 市中心 是的
3:55 这是Yara
3:58 Yara是谁
4:00 我的…
4:02 Aunt?
4:03 你的阿姨?
4:04 不错嘛
4:07 你想去找你阿姨?找Yara?
4:09 你有地址吗
4:11 地址就是街道 门牌号
4:14 Andel…Adelschiffstraße
4:19 我不认识这条街
4:26 来吧我们帮你
4:28 耶
4:41 我的名字是Emma
4:44 这是我的阿姨
4:45 你的妈妈
4:46 不 Lisa不是我的妈妈
4:48 她是我的阿姨
4:50 我的妈妈…
4:53 飞去美国了 她在那里工作
4:57 给
4:59 谢谢
5:08 我的名字是Nico
5:11 你好Nico
5:12 你好Emma
5:22 我叫Nico
5:25 你好Nico
5:28 应该这样说 嗨你叫什么名字
5:32 你好我叫Nico
5:36 你叫什么名字
5:38 我叫Lisa
5:41 不对 你叫Nico
5:42 这是Emma
5:44 Emma在胡言乱语
5:47 我…叫…
5:51 欸
5:52 Emma
5:54 但是现在N不见了
5:56 刚才是Nico
5:58 我?
6:01 稍等一下
6:02 我得加个油
6:13 出租车
6:15 停车
6:17 Nico
6:18 停车
6:19 你是不是疯了
6:21 怎么回事
6:23 包 什么包
6:24 等着Emma
6:25 包…包在这里面
6:27 这里没有包
6:30 您好我是Lisa Brunner 这是Nico
6:33 Nico在找他的包
6:35 所以呢
6:36 Nico的包在您的出租车里吗
6:38 Nico的包?
6:39 不在
6:40 车里没有他的包
6:42 不在
6:44 那在哪儿
6:45 不知道你的包在哪儿 这里没有你的包
6:48 走我们去找那个包
6:50 找包 走吧Nico
6:56 哈啰Lisa
6:58 嗨Max
7:00 你好吗
7:01 非常好你呢
7:02 也不错 谢谢
7:03 嗨Emma
7:04 你好Max
7:05 你是…
7:06 我是Nico
7:08 你好Nico
7:10 你不是德国人吧
7:12 不好意思
7:15 你是从哪儿来的
7:19 我是Max 我来自德国
7:21 我是Emma 我也来自德国
7:24 我是Nico
7:26 我来自…Spain
7:30 对 西班牙
7:32 我来自西班牙
7:33 你具体从哪里来
7:36 从哪里来?
7:38 你在西班牙住在哪里
7:40 你住在巴塞罗那还是马德里
7:44 你住在塞维利亚?
7:45 我住在塞维利亚
7:47 Nico之前也在机场
7:48 他遇到了麻烦 他的包丢了
7:51 那你现在怎么办
7:53 我在找我的阿姨
7:55 Nico的阿姨住在德国 但是他没有地址
7:59 你可以给你的阿姨打电话吗
8:01 我的包丢了
8:03 我的手机丢了
8:05 号码也丢了
8:06 你的家人呢 你可以打给你的家人吗
8:08 不行
8:09 你的父亲能帮忙吗 他就在警局工作啊
8:13 好主意
8:14 父亲?
8:15 我的父亲是警察
8:17 Police 可能他能帮我们
8:19 等一下
8:28 东区警察局 我是Brunner
8:31 哈啰Lisa 你好吗
8:33 发生什么事了 Emma不太好吗
8:36 没事 别担心 Emma很好
8:37 但是Nico遇上了麻烦
8:40 他之前也在机场 他来自西班牙
8:45 对没错他来自西班牙
8:46 他遇到点麻烦
8:49 他的包丢了 而且他不太会说德语
8:51 他有证件吗 身份证或护照
8:54 你有护照吗
8:56 Passport
8:59 没有 Nico的护照在他的包里
9:03 但是他有一张他阿姨的照片
9:05 她也住在德国 但是Nico没有地址
9:08 我的阿姨…She has a bicycle shop.
9:12 他的阿姨有一间商店 一间自行车商店
9:15 所以我们要找一个地址
9:18 这位女士有一间自行车店对吗
9:21 好 那和Nico一起来警察局吧
9:23 谢谢爸爸
9:26 等会见
9:28 怎么样
9:29 我父亲或许可以帮上忙
9:32 他会帮忙 He helps.
9:35 真棒 谢谢
9:38 保重Lisa
9:39 拜拜Emma
9:40 再见Nico 祝你顺利
9:49 Emma 门牌是几号 38还是83
9:54 11号
9:55 对 那我们找对地方了
9:58 看
10:00 这里有几个数字
10:02 几个…?
10:04 这里有31个数字
10:08 1
10:09 2
10:10 3
10:12 4
10:15 5
10:17 1
10:17 2
10:19 3
10:20 4
10:21 5
10:22 6
10:23 7
10:25 8
10:26 9
10:28 10
10:29 11
10:30 12
10:31 6
10:32 7
10:34 8
10:35 9
10:35 10
10:37 11
10:38 12
10:41 这是什么
10:43 Charlotte的生日会邀请卡
10:47 生日?
10:48 Happy birthday to you
10:50 啊 生日
10:52 是的 然后这个是礼物
11:03 拜拜Nico 明天见
11:08 拜拜Emma
11:20 Lisa你好 还有Emma
11:23 Emma
11:24 Lotte
11:25 拜拜Lisa
11:26 拜拜小可爱 玩得开心
11:29 生日快乐Lotte
11:31 Lotte现在几岁了
11:32 她八岁了
11:33 Emma也是八岁
11:35 我这里有Emma的睡袋和她的睡垫
11:39 棒极了谢谢 (广播)你在哪里遇到你的梦中情人的?
11:43 在失物招领处
11:45 有人把她上交了吗
11:47 哈哈不是这样
11:50 她在那儿工作
11:52 我丢了我的包
11:54 有位先生把包送到失物招领处
11:57 这名男子是我们的爱神
11:58 所以你想找这个发现你包的人
12:01 丢了包
12:02 没有错
12:03 他改变了我的人生 我想感谢他
12:06 如果你听到我们的节目 这位拾包不昧的人
12:09 请拿起电话和我们联系
12:12 电话号码是08007773344
12:21 7773344
12:23 丢了包
12:25 我们先进一段广告再来听听你要找谁
12:29 拨打电话吧
12:37 好了这是我的手机号
12:40 这个是2还是7
12:42 这是7
12:51 0173 90 76 34 29 58
12:58 清楚了 谢谢
13:00 嗨你好 你叫什么名字
13:01 Nico 你好吗
13:03 谢谢 谢谢 我很好 哦天呐…
13:05 你好吗
13:06 呃…不是很好
13:08 不是很好 为什么不是很好
13:11 我的包
13:13 丢了包
13:14 好的 稍等
13:17 你的包丢了
13:19 怎么会丢了
13:22 你好 你是哪位
13:24 不好意思我不是Nico 我的名字叫Lisa
13:27 Nico的德语说得不是很好
13:29 他在找他的包
13:31 他的包是黑色的而且…
13:37 上面有自行车图案
13:40 好的
13:41 Nico的护照在包里
13:43 如果有人找到这个包 请送到东区警察局
13:47 地址是Schreinerstraße 144
13:51 Scheinerstraße 144?
13:53 不对是Schreinerstraße 有“R”
13:56 S-C-H-R-E-I-N-E-R
14:00 门牌号是144
14:03 谢谢你们 祝你好运
14:06 你在干什么
14:07 对不起
14:11 嗨爸爸
14:13 嗨Lisa
14:18 您好我是Jürgen Brunner
14:20 您是Nico?
14:21 是的 我叫Nicolás González
14:23 González先生很高兴认识您 请坐
14:25 我该怎么帮您
14:29 您的出生日期?
14:31 我是说 您的生日是什么时候
14:35 生日?
14:39 嗯
14:41 地址?
14:44 写我的地址吧
14:46 我住在Wagnergasse 136
14:55 您的护照号?
14:58 我的护照丢了
15:00 哦 这可不太好
15:11 这是Yara
15:13 谁是Yara
15:15 My aunt.
15:16 他阿姨
15:17 Yara是您的阿姨
15:19 是的我的阿姨
15:21 Yara住在哪里 您有地址吗
15:25 Yara知道您在这里吗
15:28 Does Yara know you are here? Is she waiting for you?
15:40 他的阿姨不知道他为何来这里?
15:44 那他为什么在德国
15:46 我不知道 但是我会搞清楚的
15:49 我会帮Nico的
15:51 谢谢你爸爸
15:53 别客气
15:55 我们保持通话
15:56 晚上的派对玩的开心
15:59 走吧
16:00 派对?
16:04 嗨
16:05 嗨Lisa
16:07 这位是?
16:08 这是Nico
16:10 你好我是Nico
16:12 你好Nico 我是Sebastian
16:15 你在这里做什么
16:17 我遇上了麻烦
16:19 我的包丢了
16:21 我的手机和我的护照也丢了
16:24 而且Yara的地址也丢了
16:27 哦这有点糟
16:30 那…你来自哪里
16:33 我来自西班牙
16:35 我住在塞维利亚
16:37 真棒
16:39 那Yara是谁
16:41 Yara是Nico的阿姨
16:43 他说她在这儿有家自行车店 但是不知道地址
16:47 这也有点糟
16:49 你几岁
16:50 我22岁 你呢
16:53 你来自德国吗
16:55 我25岁
16:58 没错 我来自德国
17:00 我叫Nina 我也来自德国
17:03 我是23岁
17:07 Nico可以在这里住两天吗
17:09 当然 没问题
17:11 欢迎来到Wagnergasse
17:13 谢谢 热烈欢迎
17:16 今天有派对?
17:18 是的 但是我们有点小麻烦
17:21 灯坏了
17:23 我可以试试吗
17:24 当然
17:27 在机场一切顺利吗
17:29 Emma好吗
17:30 Emma的妈妈上飞机了
17:31 Emma挺好的 她在Lotte家里
17:35 嘿
17:37 哇 灯又亮了
17:39 真棒Nico 谢谢
17:41 你想喝点什么吗
17:43 喝?
17:44 对喝…一杯饮料
17:47 或者两杯
17:49 或者三杯
17:53 这是Yara
17:58 她很漂亮
17:59 她住在德国
18:02 她住在这个城里?
18:06 但是在哪儿呢
18:07 你们认识Yara的自行车店吗
18:10 不认识
18:11 那你们想喝什么
18:13 有什么
18:16 我们有…
18:18 苹果汁 水 啤酒 葡萄酒 可乐和柠檬汽水
18:22 我要一瓶啤酒
18:23 我们还供应咖啡和茶
18:25 啤酒谢谢
18:27 好的
18:28 我要一杯咖啡
18:30 加牛奶和糖?
18:31 对加很多奶和少量的糖
18:35 等下 我自己来
18:37 Nico你呢 你也口渴了吗
18:41 你想喝什么
18:43 可乐谢谢
18:45 好的那我喝柠檬汽水
18:47 朋友们我有个主意 我们…
18:50 我们把Yara的照片放在网上
18:53 询问有谁认得这间自行车商店
18:56 这样我们就能找到地址了
18:58 没错或许能行
19:02 你们饿吗
19:05 饿吗 hungry?
19:14 这些是菜单
19:21 来 干杯
19:25 干杯
19:29 Nawin在哪里 他不在吗
19:50 嗨Nawin 你想吃点什么吗
19:54 有什么选择
19:55 寿司 披萨 沙拉
19:58 好啊
20:00 Nico你想吃什么
20:03 我想要一个披萨谢谢
20:05 这儿
20:06 这是我们最喜欢的意大利餐厅的菜单
20:08 谢谢
20:14 这是Nawin Nawin这是Nico
20:16 你好我是Nico
20:18 Nico 你是广播里的那个Nico
20:21 是 Nico刚上过广播
20:23 你在找你的包
20:25 是的
20:26 各位看菜单
20:28 你们要点什么
20:29 我要一个金枪鱼披萨
20:31 好我要一个意大利香肠披萨
20:35 Nico你要金枪鱼披萨
20:39 意大利香肠披萨还是番茄奶酪披萨
20:42 我要一个意大利香肠披萨 谢谢
20:45 好的 我还是老样子 一个夏威夷披萨不加火腿
20:49 夏威夷披萨?
20:50 嗯
20:51 是一种里面有菠萝和火腿的披萨
20:54 Nina喜欢菠萝但她吃素
20:57 所以她每次点披萨都不加火腿
21:01 那我来下单
21:03 我的手机在哪里
21:09 谢谢
21:12 有一条消息
21:15 那张照片?
21:17 嗯
21:22 哈啰
21:23 您好这是您点的餐
21:25 一起付还是分开付
21:27 一起 多少钱
21:31 三个意大利香肠批萨是22.5欧
21:36 一个金枪鱼披萨 一个不加火腿的夏威夷披萨 共18欧
21:41 一共是40.5欧 您要付现金还是刷卡
21:46 这里是45欧 不用找了
21:48 谢谢
21:50 再见
21:51 谢谢
21:52 来
21:54 不加火腿的夏威夷披萨是谁的
21:56 我
21:58 金枪鱼
21:59 这儿
22:01 意大利香肠 我的
22:05 还有一个意大利香肠
22:07 披萨花了多少钱
22:09 每人10欧再加小费
22:11 你的我们请客
22:13 谢谢
22:18 这可能是我在这里吃的最后一个披萨
22:20 没错
22:22 Nawin要走了
22:26 所以这是一个Bye-bye-Party
22:29 一个送别派对
22:34 祝大家好胃口
22:36 嗨 很高兴你们来了
22:38 嗨Nawin见到你真好 谢谢你的邀请
22:42 酷 谢谢
22:46 干杯
22:55 这是什么
22:57 这个 这是一个科隆的景点
23:00 科隆大教堂
23:02 你去过科隆吗
23:04 你知道这个城市吗
23:05 不知道
23:07 你之前没来过德国吗
23:10 奥地利或者瑞士呢
23:17 现在我有来自科隆
23:19 汉堡
23:20 杜塞尔多夫 海德堡和柏林的礼物
23:22 你去过哪些城市
23:24 我曾经去过汉堡和科隆
23:28 我还没去过海德堡
23:29 下礼拜我要去慕尼黑
23:36 这是什么
23:38 这是勃兰登堡门 柏林的一个景点
23:43 你去过柏林吗
23:45 没有
23:46 但是Nina曾经去过柏林
23:47 还有Sebastian
23:49 你们都去过柏林对吗
23:50 对我们都去过柏林
23:52 而且还去过勃兰登堡门
24:05 Nico
24:06 嗯
24:09 你还好吗
24:14 没有人评论?
24:19 来 我们玩个游戏
24:24 好了
24:26 一共有四支队伍
24:29 东方队 南方队 西方队和北方队
24:33 行吗
24:33 南方队
24:36 南方?
24:37 这儿
24:38 这是南方 这是北方
24:40 这是东方 这是西方
24:49 嗨我是Nico
24:52 我来自西班牙的塞维利亚
24:54 西班牙是在南方对吗
24:56 在欧洲南部
24:57 对而塞维利亚是在西班牙的南部
25:01 你呢
25:02 我是Selma
25:03 我来自叙利亚的大马士革
25:05 大马士革在…
25:07 大马士革也在南方 在叙利亚南部
25:10 来吧 我们会赢的
25:13 赢?
25:14 Nico还不太会说德语
25:16 我们会赢的
25:19 好的各位
25:21 赢
25:23 那好 你们先开始
25:45 我们玩得不错
25:46 走我们去跳舞
25:56 妈妈
25:59 好 我过来
26:00 不好意思
26:07 哇这是什么
26:08 不同国家的特色美食
26:10 你们要用小国旗配对
26:12 这很简单
26:13 肉丸…是瑞典人吃的
26:18 你去过瑞典吗
26:20 没有但是明年我会去挪威
26:22 带上我一起?
26:23 好啊
26:24 Nawin你来选法国的
26:27 法国人喜欢吃奶酪
26:31 是的很不赖
26:34 你呢 Sebastian
26:35 来 拿给我
26:38 好
26:43 在日本会吃寿司
26:49 在意大利则吃披萨
26:53 很棒
26:55 Nico西班牙人吃什么
27:00 在西班牙会吃蔬菜冷汤
27:06 完美
27:13 你住在法国?
27:14 快了
27:16 我在那里找到工作
27:17 酷
27:19 还行
27:22 我喜欢德国
27:27 我也是
27:38 派对怎么样
27:39 很好 派对非常棒
27:42 国际化对吗
27:44 Marc来自法国
27:50 Selma她是…嗯…
27:53 refugee?
27:54 对 她是难民
27:58 Selma能留在德国吗
28:00 不知道她还没有居留许可
28:03 她德语说得很好
28:05 没错她在上德语课而且学得很快
28:10 你会说哪些语言 Nico
28:14 英语
28:16 不过…一点点
28:18 还有西班牙语和一点德语
28:21 对我会说西班牙语
28:24 一点英语和一点德语
28:29 你会说哪些语言
28:31 我会说德语 英语
28:33 还有意大利语 但是非常差
28:37 你来自哪里 你会说哪些语言
28:40 我来自泰国
28:41 我会说泰语 中文 英语 德语 法语和意大利语
28:47 哇哦
28:49 朋友们
28:51 快过来
28:54 你的Yara阿姨的照片
28:57 有一个人回复了 还有地址
29:13 我的眼镜在哪里
29:14 你在找什么
29:16 我的眼镜
29:17 笔和书本在哪里呢
29:20 她在找眼镜
29:22 笔和书本
29:25 我得去上课了
29:27 Lisa在一间语言学校教德语
29:30 Lisa是老师 她教德语
29:32 你是一名老师?
29:34 嗯啊
29:38 笔
29:42 眼镜和…
29:46 这个用德语怎么说
29:53 Emma也已经在等了
29:55 没事Lisa 我去接Emma
29:57 真的?
29:58 谢谢 你最好了
30:02 上完课我们一起去找Yara好吗
30:05 Yara,August-Straußberg-Gasse 23
30:09 对的对的
30:10 Lisa
30:11 嗯…
30:12 钥匙
30:13 谢谢
30:15 那么这是什么
30:18 这是一块白板
30:19 非常好
30:20 你可以拼写一下单词吗
30:23 T-A-F-E-L
30:26 非常好Rana
30:27 der Tafel
30:29 不好意思 你可以再重复一遍吗
30:31 das Tafel
30:33 die Tafel
30:34 名词和冠词永远都是配成对的
30:38 der Stuhl
30:40 die Tafel
30:41 das Buch
30:43 你们还知道其他带冠词的名词吗
30:46 对 die Tasche
30:52 这是一只包
30:55 那也是一只包
30:58 这是Jenny的包
31:00 die Tasche
31:02 eine Tasche
31:04 好 写在便利贴上
31:06 可以查字典
31:18 拜拜
31:19 再见
31:19 拜拜 再会
31:22 下次见 拜拜
31:23 再见
31:30 不好意思
31:33 你好 我是Lisa Brunner
31:36 哦…网上的广告
31:39 是的 我们还在找
31:43 对 公寓有一个露台
31:49 没有 楼里面没有电梯
31:55 没有 我们没有车库 但是你先过来看看吧
32:01 请稍等
32:03 笔…
32:08 我的笔在哪里
32:09 你有笔吗
32:10 没有 我没有笔
32:17 我需要一张纸
32:18 这儿
32:20 一张纸
32:21 谢谢
32:23 好的
32:25 三点半
32:26 你的名字是Marvin Graupner
32:29 好的 了解
32:31 到时候见 拜拜
32:34 是想租Nawin房间的申请者
32:37 申请者?
32:39 是的Nawin要去法国了
32:41 我们要给Nawin的房间找一个租客
32:44 他今天过来
32:47 但现在我们先去找你的阿姨
32:55 die Tür
32:55 正确
33:08 有样东西我看得到你看不到
33:11 这样东西…
33:13 又大又红
33:19 这辆车?
33:21 这辆车是红色的但是它不大 它很小
33:30 这幢房子
33:34 有样东西我看得到你看不到
33:36 这样东西…
33:39 又大又小
33:42 不会吧…
33:44 啊
33:46 有样东西我看得到你看不到 这样东西…
33:50 又大又黄
33:53 这幢房子
33:54 是的
34:01 这里是August-Straußberg-Gasse 23
34:06 但是自行车商店在哪里
34:09 这里没有自行车商店
34:11 的确但是地址是这里
34:14 有样东西我看得到你看不到…
34:17 这样东西不在这里
34:22 地址是错的 这儿根本没有自行车店
34:25 我很遗憾Nico
34:27 走吧
34:43 Nico
34:44 嗯?
34:46 我们有一个麻烦
34:48 一个麻烦?
34:50 是的一个麻烦
34:53 你只能在合租公寓再住两天
34:55 然后你就得搬家了 你明白吗
34:58 好的 没问题
35:01 我们的暖气坏了
35:04 Sebastian Nina Nawin和我接着要去度假
35:09 你不在这里?
35:14 我会给自己找一家酒店的
35:15 不要 那太贵了
35:17 青年旅舍好一些
35:21 是的 找一家青年旅舍或者旅馆
35:24 青年旅舍和旅馆不像酒店那样贵
35:28 很多年轻人都那里过夜
35:34 我会问问我的朋友和熟人
35:36 或许他们有空房间
35:39 好 谢谢
35:45 你是来看房间的吧
35:47 是的我在找一间合租公寓
35:49 我们通过电话 我是Lisa Brunner
35:51 酷
35:58 就是这间公寓
36:03 嗨Lisa
36:05 这位是…
36:06 Marvin
36:07 嗨
36:08 Marvin想要看你的房间
36:10 哦嗨 我是Nawin 很高兴见到你
36:14 不用了…
36:16 Emma在哪里
36:18 和Nina在外面
36:19 好的
36:19 好 那我们开始吧
36:22 这是客厅
36:25 窗户很大而且房间明亮
36:27 不错
36:28 屋里有几间房间
36:30 一共有五间房间 一间厨房和一间浴室
36:34 好 那就过来看吧
36:39 快快快 快来
36:41 这是给你的空房间
36:43 相当宽敞
36:46 这间房间面积有多少平方米
36:48 我想有10平方米对吗
36:52 这间房间有11平方米
36:54 哦
36:58 而且这儿很安静没有汽车
37:02 然后这是厨房
37:06 厨房非常舒适 我们经常坐在这里
37:10 房间租金多少
37:12 租金含杂费是每月400欧
37:16 好的
37:18 我要这间房间
37:20 棒
37:23 还有其他人会来看房
37:24 但是我们会给你打电话的
37:26 好的
37:27 那就这样
37:29 拜拜
37:40 嗨姑娘们
37:41 你是Wolfgang对吗
37:43 对但是大家都叫我Wolf
37:45 嗨Wolf
37:48 Nice. 这是客厅吧
37:50 对的 正是
37:53 这张桌子不好看
37:55 椅子都很旧
37:56 柜子太大了
38:01 这张沙发我们可以放到那面墙边
38:05 然后在这个角落放上我的打击乐器
38:07 我的鼓
38:08 这太棒了
38:09 我们可以一起即兴表演
38:12 然后在这个角落…
38:13 地毯我们需要很多地毯
38:15 还有灯和枕头用来放松
38:22 我们再通知你好吗
38:24 好的
38:31 哇哦
38:35 这是我的房间
38:37 或许很快就是你的了
38:45 不是 这是我的
38:47 我一直在找它 谢谢你Ulla
38:52 这是我的浴室吗
38:55 不是 我们只有一间浴室
38:58 所有人都在这里洗澡
39:01 所有人?
39:05 这儿不是很干净呀
39:08 你们多久打扫一次
39:10 这个要看情况
39:12 脏的时候我们就会打扫
39:17 邻居们怎么样
39:19 他们不会太吵吧
39:23 不对
39:24 他们超级吵而且不友好
39:31 那就…
39:31 那就这样
39:32 我们会给你打电话
39:34 好的
39:36 拜拜
39:43 简直灾难呀
39:47 我觉得我们永远找不到Nawin房间的租客
39:52 是语言学校
39:56 哦不
39:58 怎么了
40:01 我的同事Manja病了 我明天要帮Manja代课
40:04 这很好呀
40:05 但是我怎么照顾Emma
40:08 几点开始上课
40:09 9点
40:13 这不行
40:14 你明天几点上班
40:16 明天我从8点工作到12点
40:20 午饭后我有排球训练
40:23 训练是从2点到4点
40:28 你呢Nawin 你明天什么时候在大学里
40:31 我从9点到5点都会在大学里
40:34 也就是要一整天 不好意思
40:36 Nina明天做什么
40:38 Nina明天早上8点和医生预约了看诊
40:43 之后她从10点到3点在学校里
40:50 嗯
40:52 没办法我给Manja打电话把课取消
40:56 还有Nico呢
41:03 怎么了
41:04 Nico你明天可以照看Emma吗
41:07 Emma?
41:08 Babysitting
41:09 可以啊
41:10 很乐意
41:13 Emma在6点半起床
41:15 之后要刷牙
41:16 这很重要Emma 好吗
41:18 我一直都有刷牙
41:19 一直还是偶尔
41:20 几乎都有
41:22 OK
41:24 早餐Emma通常吃牛奶加麦片
41:29 但有时候她也会吃个苹果
41:31 中饭的话通常有蔬菜
41:33 蔬菜?
41:35 是的 蔬菜…
41:40 番茄
41:41 生菜
41:42 花菜
41:44 中饭在12点
41:47 Emma通常在下午2点到3点写作业
41:50 4点到4点半她会练习笛子
41:53 我会检查的
41:54 好啦
41:55 你不能看电视 玩完之后要自己收拾好
41:58 我不想这里乱七八糟
42:00 没问题
42:02 我知道
42:03 明天是个超级棒的一天
42:06 谢谢你Nico
42:08 我明天大概会在6点回家吃晚饭
42:17 哈啰
42:19 哈啰
42:21 这是干嘛
42:23 晚饭
42:24 看得出来
42:27 Lisa阿姨你今天过得怎么样
42:29 挺好 你们今天怎么样
42:34 非常棒
42:36 我超级喜欢煮蔬菜
42:38 是的我也是
42:48 你的笛子吹得真好
42:50 我的假期
42:52 周一我和Lisa阿姨在外面踢足球
42:55 周二我去上音乐课
42:57 你上音乐课?
42:59 对 偶尔
43:01 周三我和外公一起洗车
43:03 周四我整理我的房间
43:05 我才不信…
43:07 周五我看电视
43:09 周六我会晚点起床
43:12 周日…
43:13 周日我和Nico一起做西班牙海鲜饭
43:15 嗷对的
43:17 你完成了吗
43:19 酷
43:22 我马上再去温习一本书然后就睡觉
43:26 哦
43:40 Lisa阿姨 我们周末要做什么
43:43 我们先睡个长觉
43:45 然后我做早餐 接着我们去看电影?
43:48 也许吧
43:51 然后我再做我的家庭作业
43:57 咳咳
44:01 起床 起床 起床
44:07 Emma早餐吃麦片
44:10 切
44:10 麦片
44:14 Emma现在请做家庭作业
44:18 没兴趣 现在是假期
44:22 我们看电视吗
44:25 不
44:27 我们先做作业
44:28 然后打扫房间 接着才看电视
44:40 我想吃冰激淋
44:50 哎呦 我不舒服
44:56 那是什么
45:00 我们的营业时间?
45:02 我们的营业时间是周二到周日9点到23点
45:07 周一我们不开门
45:10 好的
45:11 谢谢
45:13 拜拜
45:13 Nico你还要一杯柠檬汽水吗
45:16 好 我再要一杯柠檬汽水
45:19 好现在是十二点
45:22 午间特餐现在开始供应了
45:25 是的
45:26 今天有什么
45:27 今天有肉卷配紫甘蓝和土豆
45:32 或者鱼佐蔬菜
45:34 或者土耳其扁豆汤
45:38 给我来一份…鱼…
45:41 不 汤…
45:43 等下
45:45 我要一份肉卷
45:47 确定?
45:49 请用
45:50 非常感谢
45:51 不好意思现在是几点
45:53 现在是12点
45:55 你在等Lisa对吗
45:57 嗯
45:57 她是12点15分到还是12点半
46:00 11点半
46:01 哦她一般是准时的
46:05 这里是餐厅Marek我是Tarek
46:07 你好Lisa
46:10 Nico?
46:12 是 他在这里
46:15 好的 我会告诉Nico
46:17 待会见 拜拜
46:20 刚刚那是Lisa吗
46:21 是的 她1点差15分的时候到
46:24 也就是12点45分
46:28 意思是她45分钟后到
46:31 工作面试还要一点时间
46:33 OK 我明白了
46:35 对了我叫Tarek
46:36 你好我是Nico
46:40 Nico你可以帮我一下吗
46:43 好的我很乐意
46:49 Max
46:50 怎么了
46:50 你明天可以早一点来吗
46:53 明天是22号我12点半有个预约
46:57 可以 没问题
46:59 后天也要?
47:01 后天?
47:02 是23号吗
47:06 小提示 明天是22号
47:08 所以后天是…23号
47:11 很机智
47:12 不用 后天我中午没有安排
47:16 明天就行
47:17 好但是你记得
47:20 11月的1号到7号我又要上早班
47:25 对我的行事历上写着
47:27 那就好
47:33 这里是餐厅Marek我是Tarek
47:35 你好
47:37 是的 周末也是早上9点开始营业
47:40 然后晚上11点关门
47:42 好的
47:43 今天晚上
47:44 你想要预定一张桌子?
47:49 6点45分…
47:52 抱歉我们最早在7点45分才有空桌
47:56 靠窗 当然
47:58 明白了
47:59 好的 期待您的光临
48:00 谢谢 再见
48:03 谢谢你Nico 感谢你的帮助
48:05 我很乐意帮忙
48:11 Max
48:12 Tarek
48:13 最近好吗
48:14 哈喽Yanis
48:14 我们很好 谢谢 你们怎么样
48:16 非常好 谢谢
48:17 我们想要两份带鱼的午餐套餐
48:20 好的 你们坐
48:22 饮料是老样子?
48:23 老样子 Tarek
48:25 他们是你的朋友?
48:27 对 我们经常一起踢足球
48:31 说到这个 Max
48:32 我们何时再一起踢足球 这周?
48:35 不这周我不行 但是下周可以
48:40 周五还是周六
48:41 周六我不行
48:42 那天下午我要和Anna在泳池碰面
48:44 那我们周五碰面可以吗
48:46 好可以
48:47 呃不 等下 那天还是不行
48:49 Robert周五不能来
48:50 啊
48:51 那我们就只有七个人对吗
48:53 Max Julius Linus Daniel Yanis Lasse和我
49:00 我们需要第八个人
49:04 你要和我们踢足球吗 你有兴趣吗
49:09 足球 好啊
49:10 什么时候
49:11 我们下周五碰面
49:13 几点?Max?1点?
49:15 太早了 我2点才有空
49:17 那就下周五下午两点
49:20 在哪儿
49:21 我们在餐厅这儿见面
49:23 OK
49:25 我很喜欢踢足球
49:27 棒
49:28 Nico 抱歉我迟到太久了
49:31 我一般不会这么不准时的
49:32 嗨Lisa
49:34 怎么样
49:36 还行
49:36 交通简直是场灾难
49:38 刚刚我堵车堵了半小时
49:40 堵车?
49:41 是的 堵车
49:42 意思是街上有太多车
49:45 大家都前进得非常慢
49:48 Nico需要一间房间
49:51 啊对 你们的房间要整修
49:54 是的 我们的暖气坏了
49:56 Nawin Nina Sebastian和我后天要去度假
50:00 青年旅馆?
50:02 已经没有空房间了
50:05 没有房间?
50:06 没有了
50:07 所有房间都被预定了 完全订不到
50:09 哦不
50:12 你要在德国待多久
50:14 Nico的包和他的护照还没找到
50:17 这真的是个问题
50:19 青年旅馆
50:21 开什么玩笑
50:22 我有地方
50:24 这位善良的年轻男士可以在我那儿住几天
50:27 Inge
50:28 直接过来
50:29 这是我的地址
50:31 谢谢您女士…
50:32 叫我Inge亲爱的
50:33 好了 明天见
50:35 明天见 拜拜
50:37 谢谢我亲爱的Inge女士
50:41 这是地址和电话号码
50:44 我认识这个地址 明天我和你一起去
50:47 那太棒了
50:50 你去哪儿
50:51 我等会有个面试
50:55 你从事什么职业 你不是老师吗
50:58 没错我是德语和英语老师
51:01 但是我在学校没有固定职位
51:04 语言班呢
51:06 语言班只是兼职
51:08 现在我需要一份真正的工作
51:11 祝你成功
51:11 祝你好运
51:12 谢谢拜拜
51:13 拜拜Lisa
51:15 你工作了吗
51:19 你喜欢什么样的职业
51:21 你也想当老师吗
51:23 我的父母说当工程师不错
51:26 你呢
51:28 我以前在银行工作了很久
51:29 我是银行职员
51:32 我不明白
51:33 你明明有一间餐厅
51:34 确实如此
51:35 和Tarek一起
51:37 Tarek的职业其实是电工
51:40 为什么
51:42 这个嘛
51:43 我们觉得餐厅的工作有意思 很有乐趣
51:48 而且这里Tarek和我说了算
51:50 就是说你喜欢在餐厅工作
51:52 是的 我喜欢我的工作
51:56 而且Tarek也是 对吧Tarek
51:58 没错 我喜欢我的工作
52:00 你一定也能找到一个好工作
52:09 拜拜朋友们
52:10 鱼非常美味
52:11 很高兴听你这样说
52:12 下周踢球时再见
52:13 好到时候见 周五下午1点
52:15 错了Yanis 是周五下午两点碰面
52:23 Max
52:24 怎么了
52:26 银行职员需要做什么
52:32 数钱?
52:33 是的 有时候银行职员需要数钱
52:36 银行职员还需要为客户提供咨询
52:38 检查客户的财务状况
52:40 还有与顾客约时间
52:42 是这样啊
52:43 有大量的文书工作
52:47 文书工作?
52:48 是的文书工作
52:51 比如说你需要…
52:54 写电子邮件和签合同
52:57 当然还要一直态度友好
53:00 我们在餐厅也要这样
53:02 是但是不用一直
53:04 那电工呢
53:06 电工需要安装设备或者修理东西
53:11 听上去很酷
53:13 确实是
53:14 但是Max说得对
53:15 这里我们说了算
53:17 这样更好 我喜欢
53:19 没错虽然我们工作量很大
53:21 但是这份工作很棒
53:24 酷
53:25 这是什么
53:29 哦不这是Lisa的文件夹
53:31 她需要这个
53:32 那就快去
53:33 给Lisa送文件夹去
53:38 嗨您好
53:40 我找Lisa Brunner
53:42 不好意思 您找谁
53:44 Lisa Brunner
53:45 您好我的名字是Max Stöpel
53:46 我们在找Lisa Brunner
53:48 她4点在这里有个面试
53:50 面试一般都在会议室进行
53:54 哪里…我们要去哪里找会议室
53:56 在三楼
53:58 不对 等下
53:59 我想今天的面试
54:02 是在四楼食堂旁边进行
54:04 啊
54:06 您坐电梯去四楼
54:09 到了往左走
54:11 接着右转 然后再左转
54:13 会议室在右侧
54:15 431室
54:19 非常感谢
54:22 431
54:25 哪里是431
54:27 这儿 平面图
54:28 我们在这里 洗手间旁边
54:34 这儿 在这两间…
54:35 会议室之间
54:38 这儿过去
54:42 不对 走这边
54:46 Lisa
54:48 你忘了你的申请材料
54:49 哦天呐 你们是我的救星
54:51 多谢多谢多谢多谢…
55:31 你好安静呀
55:43 怎么了
55:46 我不想再念书了 再也不要
55:50 我痛恨读书
55:52 但是?
55:55 但是我的父母想要这样
55:57 我的父亲总是说我必须上大学
56:00 所以你才来德国
56:04 我想离开家
56:06 走得远远的
56:09 那你在这里想做什么
56:19 怎么样
56:22 我录取了
56:22 真的?
56:28 多谢你的东西
56:29 我很快就会还给你好吗
56:30 不用客气Nico
56:31 这两件T恤和这条裤子你可以留着
56:34 这个包和这件外套我必须得拿回来
56:36 一定的 谢谢 不谢
56:39 已经10点了
56:40 我必须再去给我们的假期买点东西
56:42 Lisa我们需要什么
56:44 防晒霜
56:45 果汁
56:46 你去哪里买
56:48 我去街角的超市买
56:51 好那再买些水回来吧
56:53 好的
57:09 Emma
57:10 怎么了
57:12 我有一份礼物给你
57:14 真的?
57:14 嗯
57:15 酷
57:20 你的画
57:21 是的 送你
57:23 我也有一份礼物要送你
57:28 这本笔记本 用来记录所有德语新单词
57:34 还有肥皂泡
57:37 谢谢你Emma
57:38 你现在住在哪里
57:40 我住在Kohlhaas女士家
57:42 她人很好
57:42 她住在Kälberstraße
57:44 Kälberstraße 在哪里
57:53 这里 这个地方
57:55 这是Friedensplatz
57:58 Max和Tarek在这里工作
58:00 我在剧院旁工作
58:03 而Kälberstraße是在餐厅和语言学校附近
58:07 这里是警察局 外公在这里工作
58:11 是外公
58:19 哦Emma小心点
58:22 哈啰爸爸
58:23 哈啰Lisa
58:26 这一周在Lisa阿姨这里过得好吗
58:28 很好
58:28 以后我要更常来
58:29 当然好
58:32 González先生您好吗
58:34 我很好谢谢
58:35 您好
58:36 您找到Nico的包了吗
58:38 可惜还没有
58:39 但是我找到了那家自行车商店
58:41 什么
58:41 没错
58:42 至少我找到一位开自行车店的Yara González
58:45 是的就是她
58:47 这家自行车店在Adalbert-Stifter-Straße 43
58:51 位于市中心劳动局附近
58:54 然后呢
58:54 我去了那里
58:56 就是照片上那家店
58:58 太好了
59:00 那我们怎么过去
59:02 首先搭公交车去Grafenplatz
59:05 坐公交车去Grafenplatz
59:07 好那里我知道 之后呢
59:08 然后你们穿过Grafenplatz走到Krugstraße
59:13 对没错
59:14 沿着Krugstraße走
59:16 穿过那个大十字路口
59:19 然后经过剧院
59:21 下一个红绿灯右转
59:23 你知道在哪里吗
59:25 知道知道 那儿不远
59:26 经过剧院第二个红灯右转…
59:30 唔…再说一遍…
59:31 爸爸可以的
59:32 我在手机上看下
59:36 所以要走到Grafenplatz
59:38 然后左转进入Krugstraße
59:41 穿过Schlossstraße
59:42 然后在下一个十字路口右转进Adalbert-Stifter-Straße
59:46 对
59:48 都清楚了 出发吧
59:54 所以是这里
59:55 这里是Yara的自行车商店
59:56 那么…
59:58 你们现在怎么回家 你们不坐公交车吗
60:00 我们坐地铁到大学 剩下的路我们走回去
60:03 或者我们坐有轨电车 Emma
60:06 好 最近的车站就在十字路口后面
60:10 我知道我知道 下一条街左边…
60:12 Emma现在该告别了
60:14 一定要吗
60:17 再见Emma 希望你在我这里过得愉快
60:19 你很快会再来的吧
60:20 会你这里总是那么好玩
60:22 好拜拜
60:26 我们会再见吗
60:28 我不知道
60:36 祝你好运
60:37 谢谢
60:40 再见
60:49 你看过柜子里了吗
60:50 看了
60:52 可能在键盘下面或者在打印机后面
61:01 没有
61:03 这边架子上也没看到
61:07 那就可能不在这里了
61:09 在的 一定在这里 非常确定
61:11 请等一下
61:28 我找到了
61:31 就是这家自行车商店
61:36 对 没错 但是暂时停业
61:39 停业?
61:41 对 关门 停业了
61:43 Yara不在
61:45 但是这不可能呀
61:46 Yara在哪里呢
61:49 终于
61:50 请给收据
61:54 祝你们有个美好的一天
62:14 我觉得冰箱太小放不下这里所有东西
62:25 啊 这是我妹妹给的梨
62:28 好吧
62:30 这曾经是我妹妹给的梨
62:34 不好意思啦Klara
62:36 那么现在…
62:38 这里是水果
62:41 苹果
62:44 橙子和梨放在盘子上
62:52 肉放进这上面
62:58 这是什么 哦 是奶酪
63:02 好
63:04 现在是早餐要用的东西
63:06 果酱
63:07 黄油
63:09 夸克酸奶和火腿
63:13 我准备好啦
63:17 我今天有个访客Günther
63:20 来待几天
63:22 是一位年轻男士
63:24 我希望你不要介意
63:39 哈啰亲爱的 请进
63:41 您好
63:41 谢谢
63:42 你的东西在哪里 这是全部?
63:45 是的
63:45 哦天呐
63:47 再次感谢您让Nico在这里住几天
63:50 没事这根本不是问题
63:52 你们想喝点什么吗
63:54 可惜我得马上走了 我今天要去度假
64:00 我很快就回来
64:02 好的 Lisa 谢谢你所做的一切
64:05 拜拜
64:06 再见
64:09 那你呢
64:10 你想喝什么呢
64:12 你想喝苹果汁还是气泡苹果汁
64:17 气泡果汁?
64:18 那是什么
64:19 是果汁加矿泉水
64:24 那我要一杯气泡果汁 谢谢
64:26 好的
64:27 你想吃点什么吗
64:30 现在
64:31 是的你喜欢什么
64:33 有什么
64:34 有肉 鱼和蔬菜
64:39 你喜欢胡萝卜吗
64:40 胡萝卜…
64:42 我喜欢吃胡萝卜 你呢
64:44 我也喜欢吃胡萝卜
64:46 但是番茄…
64:48 你比较喜欢吃番茄
64:51 是的 我比较喜欢吃番茄
64:54 那苤蓝呢
64:55 你最喜欢吃苤蓝
64:59 我觉得苤蓝不是很好吃
65:02 谢谢你的帮忙
65:04 嗯
65:05 Nico
65:08 你比较想洗碗吗
65:10 洗碗?
65:13 冲洗碗盘
65:15 是 我比较想洗碗
65:17 这个年轻小伙真可爱
65:19 啊没什么
65:21 你在那里开始忙 我在这里继续
65:27 Nico
65:28 没事吧
65:30 对不起
65:32 没事
65:35 我去拿吸尘器
65:46 洗碗 擦干 做饭 吸尘 洗衣 打扫
65:51 然后从头再来一遍 太糟糕了
65:53 我也不喜欢家务
65:57 哦我没有集尘袋了
66:00 扫帚在哪里
66:05 好在这
66:07 扫帚和畚箕
66:14 哦不
66:15 肉
66:31 谢谢你Max 你真好
66:32 请慢用
66:34 祝你好胃口Nico
66:36 祝你好胃口Inge
66:37 我听说你踢足球
66:40 对 没错
66:42 很快你就可以和我们一起踢足球了
66:43 下周
66:45 你空闲时还会做什么 你喜欢慢跑吗
66:48 不 我不喜欢慢跑
66:50 但是我偶尔会去游泳
66:51 我听很多音乐也常骑自行车
66:54 但我最喜欢做…
66:59 这个…
67:02 你喜欢钓鱼?
67:03 对 钓鱼 我喜欢钓鱼
67:06 那可真巧
67:07 你们俩都喜欢钓鱼
67:08 如果有时间的话
67:10 我们也喜欢去看戏剧和电影 但最喜欢钓鱼
67:14 来一下 我给你看一些照片
67:18 我找下去年的照片
67:22 那真是很…
67:24 疯狂
67:26 一开始我什么也没有钓到 已经想放弃了
67:30 然后
67:32 一拉杆钓出一条巨大的狗鱼
67:36 照片应该在这里
67:38 这是Yara
67:42 你认识Yara?
67:43 这是我阿姨
67:46 Yara是你的阿姨?
67:47 没错
67:48 我的阿姨
67:52 我们不知道Yara在哪里
67:54 她不在这里
67:55 我们也不知道她何时回来
67:58 你和Tarek有这里的钥匙
68:01 是的
68:02 Yara Tarek和我是朋友
68:04 她也有餐厅的钥匙
68:06 我们互相照看
68:07 那真棒
68:08 Inge
68:09 我想要再买几个面包 Nico要一起去吗
68:16 我们还需要一些食材
68:17 但我不想把Tarek一个人留在店里
68:19 我们可以为你们去采买 对吧Nico
68:22 谢谢
68:23 下次你们用餐免费
68:26 你们能不能帮我再买
68:29 一只鸡
68:31 三根黄瓜和一磅番茄
68:33 一磅番茄?
68:35 东西不多
68:36 Nico你来写一下吧
68:39 这是要做我的晚餐用的
68:44 可以请你再重复一遍吗
68:48 一只鸡
68:51 Hähn-chen
68:54 三根黄瓜
68:57 Gur-ken
69:01 还有一磅番茄
69:04 一…
69:05 磅
69:06 番茄
69:08 一磅?
69:09 磅就是500克
69:11 相当于半斤
69:16 好的
69:16 谢谢
69:19 待会见
69:20 再见
69:21 然后我们再聊你阿姨的事情好吗
69:23 好的
69:29 我想要一个面包
69:31 黑麦面包多少钱
69:33 3.2欧
69:35 那半个呢
69:37 价格就是一半 半个黑麦面包1.6欧
69:41 嗯…好…
69:42 Nico你想要什么面包
69:50 这个
69:51 嗯
69:53 好
69:54 我想我要半个白面包和半个全麦面包
69:59 您确定吗
70:03 是的
70:04 谢谢
70:11 还需要什么吗
70:13 哦要
70:15 我想再要两块苹果蛋糕 怎么样Nico
70:19 好
70:21 明白了
70:25 两块苹果蛋糕
70:32 还有什么可以为您服务的吗
70:35 没有了谢谢
70:38 一共是…8.6欧
70:44 给 非常感谢
70:49 找您1.4欧
70:56 您的苹果蛋糕
70:58 谢谢
70:59 这里总是这么花时间
71:02 真的
71:09 我想要这些椰枣
71:10 好的
71:14 这是300克
71:15 还要什么吗
71:16 要香蕉吗 正在特价
71:19 1斤香蕉1.1欧
71:21 或者苹果 1斤1.75欧
71:24 非常好吃 非常划算
71:26 我要1磅番茄和3根黄瓜
71:29 黄瓜多少钱
71:30 黄瓜今天每根只要90欧分
71:33 或者你买5根黄瓜是4欧元
71:35 我买5根黄瓜
71:37 非常好的选择 他们很新鲜
71:40 番茄多少钱
71:42 1磅番茄2欧或者3磅5欧
71:46 不用 1磅就好
71:48 Nico我想所有东西都买齐了吧
71:51 我还得结帐
71:53 啊
71:53 这里一共多少钱
71:54 300克椰枣5根黄瓜和1磅番茄 一共是…
71:59 12.4欧
72:08 收您20欧 谢谢
72:13 找您7.6欧
72:14 谢谢
72:15 这儿 这两个橙子送您
72:19 谢谢 不客气
72:20 再见
72:29 好 这个看着不错
72:32 这次我们会成功的
72:34 做饭没有这么难的
72:37 切洋葱
72:38 这个我来做
72:39 你把菲达奶酪切小块
72:44 全部?
72:44 对 我们需要250克
72:47 之后你要把番茄和火腿切小块
72:51 最后把所有东西都放在披萨面团上
72:55 看下
72:56 烹饪书上写着
72:58 首先将奶酪切成小块
73:00 然后将番茄和火腿切丁
73:04 把所有材料放在披萨上
73:06 然后把披萨放进180度的烤箱烤20分钟
73:14 好的
73:15 我的妹妹很擅长做饭和烘焙
73:18 我却不行
73:20 我也不行
73:22 但是烤披萨很简单
73:23 是的
73:39 请慢用
73:42 Nico的包哪去了
73:51 一定的
73:52 回来我也很高兴
73:55 我今晚在酒店过夜 明天我还有一个安排
73:58 然后我就回家
74:00 对 坐火车
74:02 是呀 只过了两周
74:04 真难以置信
74:06 对 假期非常棒
74:09 我当然游了泳
74:12 那海美极了
74:14 是…我现在已经想念那片海滩了
74:19 我拍了很多照片 山 海滩…
74:23 什么 我当然也拍了酒店的照片
74:26 你为什么想知道这个
74:28 酒店都长一样
74:30 哈不要担心
74:31 我休息得很好
75:08 但是我们不能把包拿走
75:11 这不是我们的包
75:16 可以的
75:17 是我们发现了它
75:18 但是它不属于我们
75:21 我们只拿我们需要的东西
75:26 10月已经非常冷了
75:28 11月会越来越冷
75:31 我不想挨冻
75:32 去年冻得真的够呛
75:36 尤其是12月和1月
75:39 12月和1月永远都是最冷的
75:50 这件比我的衬衫好看
75:53 你的衬衫也已经旧了
75:55 所以啊
75:56 我需要一件新的春天时穿
76:00 拿去拿去
76:02 但是只拿我们需要的东西
76:12 Nawin的派对棒极了
76:13 是但是现在我期待度假
76:16 我们有单独一整套房子
76:18 我也想出远门
76:20 你上次度假是什么时候
76:22 在5月
76:23 但是那不算度假只能算出游
76:26 我们参加了我叔叔的婚礼
76:28 酷
76:29 是呀我们吃得很丰盛 唱歌跳舞
76:33 那边还有一座湖
76:34 我们游泳和烧烤
76:36 还去散了步
76:39 听起来不错
76:41 你们在哪里庆祝的
76:42 在汉堡附近 我们在我堂姐那里过夜
76:46 真的很棒
76:47 我们遇上了好天气玩得很开心
76:50 但是上一个真正的假期已经过去很久了
76:58 等我回来我们再见好吗
77:00 好的
77:16 Lisa
77:18 没关系
77:19 我还有足够的德语练习题能做
77:22 我已经在期待你回来了
77:25 假期如何 天气好吗
77:29 真棒听起来很不错
77:32 我这里的天气?
77:35 我觉得大概是7度左右 乌云密布
77:38 晚上可能会下雨
77:40 明天还会更冷
77:43 天空一直灰蒙蒙的
77:47 你们那儿出太阳而且20度
77:49 哇 太讨厌了
77:55 嘿Lisa
77:56 派对上的那个Nico 就是之前住你们那儿的那个…
77:59 他丢了他的包吧
78:01 Nico在广播里说他的包长什么样
78:05 黑色 外面有自行车图案
78:08 为什么
78:10 因为我好像找到他的包了
78:14 早上好Inge
78:16 早上好Nico
78:19 你这是什么样子
78:22 你说什么
78:23 我是说
78:24 这件套头衫是你买的吗
78:26 这是新的吗
78:27 不是这不是新的套头衫
78:30 这是Sebastian的套头衫
78:32 我的东西在…
78:32 在你的包里 知道知道
78:35 但是这件套头衫太大了
78:38 还有这颜色
78:40 这是现在流行的颜色?
78:41 我不知道
78:43 我觉得这件套头衫不太好看
78:48 你需要新衣服
78:51 你需要一件时髦的衬衫
78:53 一件保暖的套头衫还有一条漂亮的裤子
78:59 Nico你可以现在去买些面包吗
79:02 好的 没问题
79:04 你真好
79:05 麻烦买黑面包
79:08 它们最好吃
79:10 嗯
79:30 Nico
79:33 Selma
79:37 这是…
79:38 你的包?
79:42 你找到的?
79:44 它在哪儿呢 哪条街
79:46 这包就在一幢大房子前的街道上
79:55 这件T恤很酷
79:57 你的帽子很棒
79:59 谢谢
80:01 你喜欢戴帽子?
80:03 是的 非常喜欢
80:05 你最喜欢什么颜色
80:06 蓝色 绿色
80:08 绿色是我最喜欢的颜色
80:10 的确
80:11 你有特别多绿色的东西
80:12 这件T恤是绿色的
80:14 这件衬衫是绿色的
80:16 这个也是
80:18 我的保暖套头衫不在这包里
80:21 对 它不见了
80:23 你指的是哪一件套头衫
80:25 这里这件
80:27 不是这不是我的保暖套头衫
80:30 其他东西都在吗
80:38 护照和手机
80:42 我的衬衫
80:42 我有一件彩色衬衫
80:44 它也不见了
80:45 那是我最喜欢的衬衫
80:46 我有个主意
80:47 我们去市区 你给自己买件新衬衫
80:49 还有一件暖和的套头衫 有兴趣吗
80:52 我知道哪里可以买到划算的衣服
80:54 我也没有太多钱
80:56 好啊
80:57 很愿意
80:58 酷
81:19 那么…
81:27 这件衬衫不错
81:29 是我喜欢这件
81:33 这件夹克呢
81:35 很棒
81:37 不这件更好
81:42 好可爱
81:44 你觉得这个颜色怎么样
81:47 给我的
81:51 你觉得这件衬衫怎么样
81:53 这件多少钱
81:57 25欧
81:59 这个价格可以吗
82:00 嗯 可以
82:01 棒
82:12 这件很适合你
82:14 是而且很合身
82:17 你觉得这件套头衫怎么样
82:20 漂亮
82:21 试下另外一件衬衫
82:24 这件尺码几号
82:26 我不知道
82:30 L号
82:32 试一下M号 这件太大了
82:36 很好外套非常适合你
82:46 我觉得这件好看
82:48 给
82:49 谢谢
82:51 其实我不想买东西的
82:54 但是这件外套…
82:56 这件外套很适合你
82:59 刚刚很开心
83:06 把手伸过来
83:08 不是这样
83:16 如果你下次还想购物的话
83:22 我的包呢
83:24 那前面
83:32 哈啰小伙子
83:34 你刚从哪儿回来
83:36 我刚在外面
83:37 我找到了我的包
83:38 警察找到你的包了?
83:41 不是
83:45 哦 谁是Selma
83:47 没谁…
83:48 跟我来 我给你准备了一个很棒的惊喜
83:52 一个惊喜 是什么
83:55 这是Günther的东西
83:57 Günther是我先生 他已经去世了
84:00 他总是穿着非常优雅的衣服
84:03 全部都和新的一样
84:05 看下这件时髦的衬衫
84:08 还有这件棕色的裤子 一定很适合你
84:13 看上去很舒适
84:14 那快去试一下
84:20 我觉得你是一个帅气的小伙
84:23 它们非常适合你
84:26 十分优雅
84:28 条纹衬衫
84:29 暖和的裤子和非常时髦的鞋
84:35 这个嘛 我不知道
84:38 会是谁呢
84:45 您好我是Selma Nico在吗
84:49 不用脱鞋
84:51 进来吧 走廊太冷了
84:56 谢谢
84:57 我可以为你做什么
84:58 Nico在吗
84:59 当然在
85:01 Nico
85:04 他马上就来
85:05 谢谢 但是我只是来找我的钱包
85:07 应该还在Nico那里
85:09 我把它塞进了那个黑色的包
85:10 我们一定会找到的
85:12 但是介绍一下吧
85:13 你来自哪里
85:14 你不是来自德国对吗
85:16 不是我来自叙利亚
85:17 住在德国快一年了
85:20 你一个人在德国吗
85:21 不 我和我的父母一起在这里
85:24 你有兄弟姐妹吗
85:25 我有两个哥哥 他们住在汉堡
85:28 你的祖父母呢
85:30 我的祖父母还住在叙利亚
85:34 这个棕色钱包是你的对吗
85:38 是的 谢谢
85:43 您多久没有见到González女士了
85:47 大约两周
85:51 那…
85:56 她没说她去哪儿了?
85:58 您不知道她是否去旅游了
86:00 不知道 她什么都没告诉我们
86:04 您为什么不早点通知警方
86:06 每个人都可以出走两周不是吗
86:09 您有她的手机号码吗 您有打过她电话吗
86:12 有 但是无法联系上她
86:23 那是我父母
86:27 您父母是做什么的
86:29 我父亲是律师 母亲是工程师
86:31 您认为您的阿姨会在西班牙拜访您父母吗
86:36 您可以打电话给您父母询问下吗
86:38 她肯定不在那里
86:40 关系不是特别好
86:44 您父母住在西班牙的哪里
86:47 我的父母住在塞维利亚
86:52 请看看这个
86:55 Yara在瑞士做什么
87:03 她只说她需要离开几天
87:05 让我们替她浇花
87:07 然后呢 就这样?
87:09 然后她就挂了
87:10 正如之前所说我们也不知道更多信息
87:18 两周前
87:26 Sarah
87:29 哦不…
87:30 我马上来
87:33 你在哪儿
87:35 在你的父母那里
87:40 我有你的新地址
87:42 但是你的父母住在哪里
87:52 你哥哥呢
87:55 在巴黎 他有个新工作
87:57 不能来
88:00 好的
88:01 我现在订机票今天飞苏黎世
88:06 运气好的话我今天就到
88:10 我再打给你
88:25 她没有飞去西班牙
88:28 你有亲戚住在苏黎世吗
88:31 没有
88:32 我的家人都住在塞维利亚
88:36 只有我哥…
88:38 你哥住在哪里
88:40 在德国
88:41 在…
88:44 慕尼黑
88:45 真巧
88:46 我哥哥也住在慕尼黑
88:48 您有个哥哥在德国?
88:50 我们要给他打电话吗
88:52 不要
88:53 但是他一定可以帮你
88:54 我不需要我哥的帮助
88:56 好吧
88:57 这儿什么都没有
89:01 我们需要继续找吗
89:03 不用了 我认为我们找不到什么
89:06 您确定您在苏黎世没有亲戚
89:10 非常确定
89:12 那就只能等了
89:18 她会回来的
89:24 我们还需要什么
89:26 我们必须要拿上足球充气泵
89:28 我拿了
89:28 还有足球
89:31 就在你背后
89:33 噢
89:36 我买了两个新的
89:37 还有烧烤用的香肠
89:39 饮料和训练用的标志盘
89:42 很棒 足球贵吗
89:44 不贵 超级便宜
89:46 一个足球4.99欧 比饮料便宜
89:49 是呀 补给永远是最贵的
89:53 嗨Nico
89:54 你准备好了吗
89:55 这个嘛
89:57 我没有足球鞋 不过应该可以
89:59 你穿几号鞋
90:01 等等 等等
90:04 接球
90:07 嘿不错
90:09 你对我们来说太优秀了
90:11 试一下这双
90:11 一 二…
90:15 创口贴和绷带 总有人会受伤
90:18 Tarek上一次膝盖受了伤
90:20 我两天不能走路
90:23 鞋子很合脚 谢谢
90:24 完美
90:26 你能一起来真的很棒
90:30 出发吧
90:49 你们踢得好吗
90:51 一般 可惜我们不能经常训练
90:53 你们多久训练一次
90:55 大概每月两次
90:56 周一到周五大家要上班或另有安排
91:00 Max和我的日程都排满了 其他人也是
91:03 我们通常只能周六或者周日训练
91:06 或者在工作日的晚上
91:09 但是我们也没你想的那么糟
91:13 你们一起踢球多久了
91:14 五年吧
91:16 大概是
91:17 嘿 来帮个忙
91:19 我们先训练然后再踢比赛
91:45 好了
91:48 我们必须踢得更好更快
91:51 特别是我们所有人的技术都退步了
91:54 此外…
91:54 踢高一点加强射门
91:58 你还笑 我们等会就练冲刺
91:59 好的Max
92:00 我们知道你是最快的
92:02 对 Max也许是最快的
92:05 但是我射得最远
92:07 啊
92:08 而Tarek
92:09 踢得最糟糕
92:11 是是 但是我还是必须要先休息下
92:14 休息?
92:15 是的
92:16 优秀的运动员每周训练三次
92:18 我有做重力训练
92:22 最重要的是营养
92:24 多吃水果不喝酒不抽烟
92:28 还有多喝水
92:30 好了运动专家们 那就展示一下你们的实力
92:38 Yanis不要吃这么多甜食 还是多吃点水果
92:42 这里没有水果
92:45 谁负责买水果的
92:48 Yanis
92:49 噢对
92:51 我原本要买苹果香蕉和梨但我忘了
92:56 但是烤肉和蔬菜也是健康的
93:00 再配上这美味的土豆沙拉
93:02 是呀 土豆沙拉根本不会让人发胖
93:05 我们可是在度假
93:08 我们不在度假
93:09 我们在踢足球
93:13 明天开始我们再吃得健康
93:17 嗷
93:18 啊
93:32 没事吧Nico 你还好吗
93:35 很痛
93:37 我们来看下
93:39 到底是哪里痛 是膝盖还是腿
93:42 是脚
93:46 哎哟
93:49 我们有冰敷的东西吗
93:50 有我去拿
93:54 我几周前也受过伤
93:58 当时我胳膊非常痛
94:01 去看了医生
94:03 我想我还有止痛药
94:06 我马上去看下
94:08 谢谢
94:17 我们带你去看医生
94:27 小心Nico
94:28 你不能迈得这么用力
94:30 没事的 我可以自己走
94:32 先让医生看下你的脚
94:36 希望我们不需要等太久
94:38 我觉得不会的 我们有预约
94:44 您好
94:45 您好请问您有预约吗
94:47 有我已经打过电话了
94:48 我们的朋友Nico González脚上有伤
94:53 他的脚看起来不太好
94:54 非常痛吗
94:56 很痛
94:57 医生马上就来看
94:59 他的脚必须拍个X光
95:01 可能骨折了
95:03 骨折?
95:05 骨折是什么意思
95:08 没事
95:09 别担心 还不确定
95:12 您以前没来过这间诊所吧
95:14 那么我需要您的医保卡
95:18 您有医疗保险吧
95:22 Nico
95:24 这个
95:25 有
95:27 谢谢
95:29 请先到诊疗室
95:31 医生马上就来
95:32 好的 谢谢
95:33 请沿着这里直走 这个我还需要 我会拿给您的
95:41 Grube医生现在在哪儿
95:44 他还在病人那儿
95:47 您好我可以为您做些什么呢
95:49 我找一位病人 Nico González在这儿吗
95:53 在2号诊疗室
95:54 好的 2号诊疗室在哪里?
95:57 沿着这条走廊走 房间在走廊右侧
96:00 好的 谢谢
96:00 不客气
96:08 这儿…
96:11 哈啰
96:13 噢天哪 Nico你看上去很严重
96:15 发生什么了事
96:19 呃…
96:21 不好意思 非常不好意思
96:25 对不起
96:30 早日康复
96:33 不是这间
96:40 请进
96:42 嘿Lisa
96:43 嗨Lisa 嗨Lisa
96:45 Nico
96:47 你还好吗
96:49 还行
96:52 小心
96:55 对…好了
96:57 啊天呐
96:58 你发生什么事了
97:00 没什么事 只是小意外
97:02 但是看起来可不是这样
97:05 你好Lisa
97:06 哈啰您好吗
97:07 我很好但是Nico…
97:10 医生说了没骨折
97:12 医生也说了你应该休息
97:15 Grube医生给Nico开了止痛药和药膏
97:20 我们已经拿着药方去过药店了
97:22 Nico你不可以动你的腿 好吗
97:29 每天吃三次药
97:32 然后药膏应该每晚睡前使用 知道吗
97:37 好的
97:38 我们会照做的
97:39 他应该每天早中晚饭前还是饭后吃药
97:45 谢谢您的帮忙
97:47 我该走了
97:48 但我们之后会再见的好吗
97:50 好的
97:52 我跟你一道 然后替我们买些吃的
97:55 我可以一起来吗
97:56 你必须好好休息
98:01 拜拜
98:18 我们住在大马士革的一幢大房子里
98:20 我的祖母和祖父也和我们住在一起
98:24 我们还养了一只鸟
98:26 是只鹦鹉
98:27 它叫Leli
98:30 我们住在市郊
98:31 几乎就和在乡村一样
98:33 每个人都互相认识
98:35 但最后很多人都离开了
98:37 我们也是
98:42 你的祖父母还在叙利亚?
98:46 Leli也是
98:47 我的祖母写信说鹦鹉每天都待在窗户前
98:50 等着我们
98:54 Aya
99:00 我觉得你的德语已经说得很好了Selma
99:02 真的很棒
99:07 妈妈
99:14 居留许可
99:15 我们可以留在德国了
99:22 祝你们用餐愉快
99:24 睁开眼睛
99:29 西班牙海鲜饭
99:30 我们希望你会喜欢
99:31 你肯定对德国食物感到厌倦了吧
99:34 我觉得德国食物很好吃
99:36 我喜欢香肠 肉卷和炖肉
99:38 但我最喜欢的还是西班牙海鲜饭
99:41 你必须先尝一下
99:48 和西班牙的一模一样
99:50 这真是很大的赞美
99:56 我偶尔会想念西班牙的食物
100:00 我理解
100:03 你会有一点想家吗
100:06 想家?
100:07 是的 想家 就是指人们感到悲伤并且想回家
100:12 原来如此 不 我不想家
100:14 我喜欢这里
100:16 但是我有点想念我的朋友们
100:18 西班牙的天气也更好
100:20 西班牙不常下雨也更暖和
100:25 我马上要去Yara的店里面给花浇水
100:29 你要一起来吗
100:30 好啊 我要去
100:32 好 不过先吃完
100:47 Selma你在想什么
100:50 我不知道
100:52 我其实应该感到高兴的
100:53 我们现在可以留在德国但是…
100:56 这里不是你的家乡
100:57 也是
100:58 是另外一个
101:00 一个新的家乡
101:02 我觉得德国很棒
101:05 但是德国还是和你的故乡叙利亚不同对吗
101:08 没错
101:09 食物不同
101:11 天气不同
101:12 语言不同
101:13 人也不同
101:15 一切都不一样
101:18 你们在叙利亚也像德国一样有春夏秋冬吗
101:22 有 我们也有四季
101:24 但是冬天没有那么冷
101:28 食物呢
101:29 我们常吃肉
101:31 我们那儿没有那么多素食主义者
101:34 但最主要的是 在叙利亚不像德国有这么多规矩
101:37 而且街头更热闹
101:40 尤其是夜里
101:42 商店的营业时间更长
101:44 人们都待在外面
101:46 一切都更加随性和放松
101:50 其实几乎一切都不同
101:54 但是我觉得德国人和叙利亚人一样友好
102:03 我也想要这样
102:05 什么 这样一辆自行车?
102:07 那是我的
102:08 不是 我是想要这样一间店
102:11 我想要一间自己的店
102:12 是 我也一直梦想有一间属于自己的店
102:15 属于我自己的餐厅
102:16 现在我已经有一间了
102:18 你只要一直勤奋努力工作 梦想就会实现
102:24 你的自行车为什么在这里
102:26 它坏了
102:27 Yara要修理它
102:30 坏了?
102:31 对后刹车失灵了
102:36 你很懂自行车吗
102:38 嗯 稍等
102:52 修好了
103:01 Nico
103:03 厉害
103:04 你是怎么开车的
103:06 竟然还敢摁喇叭 重新学下怎么开车吧
103:17 Nico
103:18 Yara
103:19 你在这儿干什么